Поэзия
+38(066)800-19-68
+38(067)733-17-24
[email protected]
У робочий час зручно дзвонити по

(066)800-19-68
тел.:+38(066)800-19-68
+38(067)733-17-24
[email protected]
Поэзия скальдов
Поэзия скальдов

2004 р.

181 сторінок

Обкладинка: тверда

Мова: російська

Стан: чудовий

Ціна 180 грн.
немає в наявності



Від видавця

П р едисловие В этом издании впервые сделана попытка перевести стихи скальдов размером подлинника, т. е. с воспроизведением всего того сложного и строгого узора аллитераций и внутренних рифм, который составляет сущность скальдического стихосложения. В переводе отражены и другие характерные черты скальдической формы: замысловатые и похожие на загадки поэтические фигуры (так называемые кеннинги), причудливое переплетение отдельных предложений между собой, вычурная, архаическая лексика. Естественно, однако, что переводчику пришлось все же кое в чем упростить скальдическую форму: в его переводе кеннинги, как правило, двухчленны (тогда как у скальдов они часто трех-, четырех-, пяти-, шести- и даже семичленны), предложения переплетаются только изредка и архаизмов гораздо меньше, чем в подлиннике. Тем не менее читатель, вероятно, не преминет заметить, что даже несколько осовремененные переводом стихи скальдов не похожи на поэзию в современном понимании этого слова. Пусть, однако, обнаружив это, читатель не делает поспешного вывода, что стихи скальдов — это вообще не поэзия, но постарается осознать тот факт, что на ранних этапах становления литературы поэзия действительно была не совсем похожа на поэзию в современном смысле этого слова. Попытка объяснить, что такое поэзия скальдов, делается в приложении.
Інші книги автора: