Розділи ↓
- Українська історія, етнографія, побут
- Всесвітня історія
- Географія
- Філософія
- Політологія
- Психологія
- Культурологія
- Соціологія
- Релігія і атеїзм
- Етнографія
- Міфологія Епос
- Рослини Тварини Зелений світ
- Наукознавство
- Поезія
- Образотворче мистецтво
- Театр Драматургія
- Хореографія
- Музика
- Художня література
- Костюм
- Кіно
- Мемуари Спогади
- Краєзнавство
- Літературознавство Лінгвістика
- Передплатні видання
- Військова справа
- Енциклопедичні видання.
- Книгознавство
- Естетика
- Археологія
- Різне
- Магазин купить книги
- Листівки
- Любовна лірика Еротика
- Архітектура
- Архітектура Скульптура
- Економіка
- Кухня Кулінарія
- Мовні словники
- Архіви Генеалогія
- Дипломатія
- Авіація
Золотая Орда в источниках
2009 р.
334 сторінок
Обкладинка: тверда
Мова: російська
Стан: чудовий
Ціна 500 грн.
немає в наявності
Від видавця
Третий том серии «Золотая Орда в источниках» является собранием переводов на русский язык сведений из китайских (XIII—XIV вв.) и монгольских (XIII—XVIII вв.) источников, касающихся истории улуса Джучи (Золотой Орды). В его основу положены переводы из китайской династийной хроники «Юань ши». Она представляет собой официальную историю мировой монгольской империи и династии Юань в Китае, созданную на основе аутентичных документов монголо-китайской канцелярии как первых монгольских ханов, так и последующих императоров Юань. Даны полные переводы анналов царствований Чингисхана, Угэдэя, Гуюка и Мэнгу-каана, а также жизнеописаний Джучи, Субэдэя и некоторых других. В виде извлечений из разных разделов «Юань ши» приведены разнообразные сведения о России, Восточной Европе, их народах и связанных с ними событий. В данный том вошел также полный перевод «Хэй-да шилюэ (Краткие известия о черных татарах)» — сочинения южносунских дипломатов Пэн Да-я и Сюй Тина, побывавших с дипломатическими миссиями в Монголии в 1233-1236 гг. Ранее издавался русский перевод только половины этого ценнейшего источника, содержащего отчеты о посольствах к монгольскому хану Угэдэю этих южнокитайских дипломатов и разведчиков. Теперь эти сведения доступны в полном объеме, включая ранее не переводившиеся данные о государственном аппарате, правовой системе, военном деле, разведке и персоналиях монгольского государства, а также об его отношениях с окружающими народами и государствами в период подготовки общеимперского похода чингизидов во главе с Бату в Восточную Европу. Текст сочинения переведен вместе с ценным комментарием крупнейшего китайского текстолога и историка начала XX с. Ван Го-вэя, содержащего выдержки из различных редких китайских сочинений. Кроме того, в монгольской части тома цитируются фрагменты из «Сокровенного сказания», анонимной летописи «Алтан тобчи», сочинений Лубсан Данзана «Алтан тобчи» и Джамбадорджи «Болор толи», содержащие сведения по истории улуса Джучи. Приведенные в томе тексты максимально полно представляют данные китайских и монгольских источников по истории империи Чингисхана и Юань в той части, в которой она связана с историей Золотой Орды. Перевод на русский язык указанных китайских текстов в полном объеме осуществлен впервые. Для преподавателей, научных работников, а также всех интересующихся отечественной историей.
Третий том серии «Золотая Орда в источниках» является собранием переводов на русский язык сведений из китайских (XIII—XIV вв.) и монгольских (XIII—XVIII вв.) источников, касающихся истории улуса Джучи (Золотой Орды). В его основу положены переводы из китайской династийной хроники «Юань ши». Она представляет собой официальную историю мировой монгольской империи и династии Юань в Китае, созданную на основе аутентичных документов монголо-китайской канцелярии как первых монгольских ханов, так и последующих императоров Юань. Даны полные переводы анналов царствований Чингисхана, Угэдэя, Гуюка и Мэнгу-каана, а также жизнеописаний Джучи, Субэдэя и некоторых других. В виде извлечений из разных разделов «Юань ши» приведены разнообразные сведения о России, Восточной Европе, их народах и связанных с ними событий. В данный том вошел также полный перевод «Хэй-да шилюэ (Краткие известия о черных татарах)» — сочинения южносунских дипломатов Пэн Да-я и Сюй Тина, побывавших с дипломатическими миссиями в Монголии в 1233-1236 гг. Ранее издавался русский перевод только половины этого ценнейшего источника, содержащего отчеты о посольствах к монгольскому хану Угэдэю этих южнокитайских дипломатов и разведчиков. Теперь эти сведения доступны в полном объеме, включая ранее не переводившиеся данные о государственном аппарате, правовой системе, военном деле, разведке и персоналиях монгольского государства, а также об его отношениях с окружающими народами и государствами в период подготовки общеимперского похода чингизидов во главе с Бату в Восточную Европу. Текст сочинения переведен вместе с ценным комментарием крупнейшего китайского текстолога и историка начала XX с. Ван Го-вэя, содержащего выдержки из различных редких китайских сочинений. Кроме того, в монгольской части тома цитируются фрагменты из «Сокровенного сказания», анонимной летописи «Алтан тобчи», сочинений Лубсан Данзана «Алтан тобчи» и Джамбадорджи «Болор толи», содержащие сведения по истории улуса Джучи. Приведенные в томе тексты максимально полно представляют данные китайских и монгольских источников по истории империи Чингисхана и Юань в той части, в которой она связана с историей Золотой Орды. Перевод на русский язык указанных китайских текстов в полном объеме осуществлен впервые. Для преподавателей, научных работников, а также всех интересующихся отечественной историей.