Розділи ↓
- Українська історія, етнографія, побут
- Всесвітня історія
- Географія
- Філософія
- Політологія
- Психологія
- Культурологія
- Соціологія
- Релігія і атеїзм
- Етнографія
- Міфологія Епос
- Рослини Тварини Зелений світ
- Наукознавство
- Поезія
- Образотворче мистецтво
- Театр Драматургія
- Хореографія
- Музика
- Художня література
- Костюм
- Кіно
- Мемуари Спогади
- Краєзнавство
- Літературознавство Лінгвістика
- Передплатні видання
- Військова справа
- Енциклопедичні видання.
- Книгознавство
- Естетика
- Археологія
- Різне
- Магазин купить книги
- Листівки
- Любовна лірика Еротика
- Архітектура
- Архітектура Скульптура
- Економіка
- Кухня Кулінарія
- Мовні словники
- Архіви Генеалогія
- Дипломатія
- Авіація
С Востока на Запад: Роман
2002 р.
528 сторінок
Обкладинка: тверда
Мова: російська
Стан: чудовий
Ціна 120 грн.
немає в наявності
Від видавця
Первая часть романа Бронислава Виногродского, известного московского синолога, лингвиста и поэта, «С Востока на Запад» представляет собой художественно-комментаторское описание первых шестнадцати знаков-гуа (в русской традиции называемых гексаграммами) «Книги перемен». В конце каждой главы дается перевод текста «Книги перемен» и комментариев к шести уровням, также осуществленный Виногродским. Бронислав Виногродский занимается изучением, переводом и практическими применением техник «Книги перемен» уже около четверти века, поэтому древняя традиция в его понимании предстает перед нами как описание процесса осмысления жизни, то есть понимания смысла жизни и наполнения ее смыслом, соответственно. Текст романа представляет собой максимально приближенную к внутреннему процессу сознания материю, полотно которой, со сложным узором диалогов и монологов участвующих в них субличностей, завораживает своей мно-гослойностью и легкостью переходов с одного уровня на другой. Сам роман является примером совершенно нового, невиданного ранее жанра художественного комментирования и потому является структурно-лингвистическим экспериментом.
Первая часть романа Бронислава Виногродского, известного московского синолога, лингвиста и поэта, «С Востока на Запад» представляет собой художественно-комментаторское описание первых шестнадцати знаков-гуа (в русской традиции называемых гексаграммами) «Книги перемен». В конце каждой главы дается перевод текста «Книги перемен» и комментариев к шести уровням, также осуществленный Виногродским. Бронислав Виногродский занимается изучением, переводом и практическими применением техник «Книги перемен» уже около четверти века, поэтому древняя традиция в его понимании предстает перед нами как описание процесса осмысления жизни, то есть понимания смысла жизни и наполнения ее смыслом, соответственно. Текст романа представляет собой максимально приближенную к внутреннему процессу сознания материю, полотно которой, со сложным узором диалогов и монологов участвующих в них субличностей, завораживает своей мно-гослойностью и легкостью переходов с одного уровня на другой. Сам роман является примером совершенно нового, невиданного ранее жанра художественного комментирования и потому является структурно-лингвистическим экспериментом.