Розділи ↓
- Українська історія, етнографія, побут
- Всесвітня історія
- Географія
- Філософія
- Політологія
- Психологія
- Культурологія
- Соціологія
- Релігія і атеїзм
- Етнографія
- Міфологія Епос
- Рослини Тварини Зелений світ
- Наукознавство
- Поезія
- Образотворче мистецтво
- Театр Драматургія
- Хореографія
- Музика
- Художня література
- Костюм
- Кіно
- Мемуари Спогади
- Краєзнавство
- Літературознавство Лінгвістика
- Передплатні видання
- Військова справа
- Енциклопедичні видання.
- Книгознавство
- Естетика
- Археологія
- Різне
- Магазин купить книги
- Листівки
- Любовна лірика Еротика
- Архітектура
- Архітектура Скульптура
- Економіка
- Кухня Кулінарія
- Мовні словники
- Архіви Генеалогія
- Дипломатія
- Авіація
Английское в английском искусстве
2004 р.
320 сторінок
Обкладинка: м’яка
Мова: російська
Стан: чудовий
Ціна 120 грн.
немає в наявності
Від видавця
Шесть книг, которые составляют серию «Художник и знаток», выходящую в издательстве «Азбука-классика», знакомят читателя с памятниками мирового классического искусствознания. Книга Николая Певзнера — это первый перевод на русский язык труда «Английское в английском искусстве», пользующегося большой популярностью на Западе. Она является интересным примерам решения сложной, но постоянно возникающей проблемы — национальной специфики художественной школы. Тот же вопрос затрагивает статья Эрвина Панофского, также впервые переведенная на русский язык и включенная в книгу в качестве приложения. Исследования обоих авторов основаны на большом историческом и фактическом материале, отличаются оригинальностью трактовки темы. Книга содержит 150 иллюстраций. Она будет интересна как специалистам, так и любителям изобразительного искусства.
Шесть книг, которые составляют серию «Художник и знаток», выходящую в издательстве «Азбука-классика», знакомят читателя с памятниками мирового классического искусствознания. Книга Николая Певзнера — это первый перевод на русский язык труда «Английское в английском искусстве», пользующегося большой популярностью на Западе. Она является интересным примерам решения сложной, но постоянно возникающей проблемы — национальной специфики художественной школы. Тот же вопрос затрагивает статья Эрвина Панофского, также впервые переведенная на русский язык и включенная в книгу в качестве приложения. Исследования обоих авторов основаны на большом историческом и фактическом материале, отличаются оригинальностью трактовки темы. Книга содержит 150 иллюстраций. Она будет интересна как специалистам, так и любителям изобразительного искусства.